Its wintertime, but we humans have no need to hibernate. With that in mind, I decided to go check in on how the animals were faring the winter at Sapporo’s famous Maruyama Zoo.

In spite of the cloudless blue skies, the piles and piles of snow reminded me we’re still in the dead of winter. That being said, the geese didn’t seem even a bit bothered by the cold as they went about their free stroll through the snow. They were tough enough to chase around a little boy about twice their size.

geese2

croc

Unfortunately my friend and I weren’t as tough as the geese and spent the day jumping from one indoor exhibit to the next. I usually get the heebie-jeebies in the reptile room, but this time, to avoid stepping back out into the cold, we basked in the borrowed warmth of the snakes’ heat lamps and took our time getting to know our scaled buddies.

lizard

While of course there were a handful of animals in hibernation, wintertime Maruyama Zoo was surprisingly active. Making a visit is also a great chance to take in the surrounding beauty of the snow blanketed mountains, so why not check it out yourself?

 

Maruyama Zoo

Hours: 9:00-17:00 (Summer:February 1 – October 31), 9:00-16:00 (Winter: November 1 – January 31) *Closed December 29, 30, and 31
Location: Miyagaoka 3-1, Chuo-ku, Sapporo
TEL: 011-621-1426
Website

冬でも活躍している円山動物園

冬なのに、私たち人間は冬眠するべきではない。その点を考慮して、雪の中に暮らしている動物を見に行きたくなり、札幌市の特徴である円山動物園へ向かった。

着くと、晴れていたのにどこを見ても雪が積もっている様子である。まだ真冬だと気付いた。そう言っても、周りを自由に散歩していたガチョウたちは寒いからといって全然支障がなさそうだった。ガチョウたちは、体の大きさが2倍ぐらいの子供を追いかける元気さがあるほどたくましかった。

残念だが、私と連れていた友人はガチョウほどたくましくなく、次から次へと室内展覧に避難した。普段は、爬虫類を観るのが不快感を抱かせるが、今回またその寒い外に踏み出さないように、蛇たちが貸してくれた加熱灯の暖かさでしばらく過ごしながら、たくさんの爬虫類の友だちを作った。

もちろん、いる動物は冬眠中だったが、冬の円山動物園は意外と活発な場所だ。周りの雪で覆われた山のハラハラするような景色も楽しめるチャンスなので、自分の目で確かめてきたらどう?

円山動物園

円山動物園公式ウェブサイト